В барах, где время течет как подводное течение, Коретти встретил женщину, чей голос менялся быстрее, чем цвет ее глаз. Она говорила с ним то как светская львица, то как простушка, и каждое слово звучало как чужая, заученная роль. Но настоящая странность была не в ее речи, а в том, как легко она скользила между мирами, оставляя после себя лишь смутное чувство, что ты видел не человека, а маску.
В джунглях, на ступенях древнего зиккурата, герой находит коллекцию каменных масок, изображающих демонические эмоции. Но когда до вершины лестницы остаются считанные метры, из ниоткуда появляется друг с криком: «У тебя осталось только восемь минут!».
Профессор Сакаи, знаток японских ёкаев, заявляет иностранцу, что его новая знакомая Юки — призрак. Девушка появляется лишь по вечерам и никогда не снимает медицинскую маску, скрывающую лицо.
Поздняя ночь в пустом вагоне метро — и вот на станцию заходят шестеро в роскошных венецианских масках. Но их руки и ноги — длинные острые спицы, с мерзким скрежетом царапающие пол, а в прорезях масок вместо глаз — лишь черные провалы.